La reforma para usar las lenguas cooficiales en la investidura de Feijóo en el Congreso ya está en marcha

  • PSOE, Sumar, ERC, Bildu, PNV y BNG han registrado este miércoles la iniciativa que quieren tramitar por el procedimiento de urgencia y con lectura única
  • Feijóo se opone a un Congreso con pinganillos y critica que los ciudadanos lo paguen: "Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor"

El PSOE junto a Sumar, ERC, Bildu, PNV y BNG han registrado este miércoles en el Congreso la reforma para el uso de lenguas cooficiales en la Cámara Baja, con la intención de permitir esta posibilidad en el pleno de investidura del líder del PP, Alberto Núñez Feijóo, los días 26 y 27 de septiembre.

Esta proposición de reforma del reglamento del Congreso, a la que no se ha sumado Junts, aunque ya ha anunciado que apoyará la iniciativa, establece el derecho de los diputados y diputadas a usar cualquiera de las lenguas oficiales en todos los ámbitos de la actividad parlamentaria, incluidas las intervenciones orales y la presentación de escritos.

Esta petición fue una de las exigencias que pusieron Junts y ERC para que saliera adelante el acuerdo sobre la Mesa del Congreso, donde los progresistas tienen ahora mayoría. Si en aquel momento ambas formaciones independentistas dejaron claro que el pacto solo afectaba al órgano de gobierno de la Cámara Baja, lo cierto es que abría la vía de la negociación de una futura investidura de Sánchez.

El Gobierno dice que "se abren las vías del diálogo" con Junts tras escuchar a Puigdemont
El Gobierno dice que "se abren las vías del diálogo" con Junts tras escuchar a Puigdemont
El Gobierno dice que "se abren las vías del diálogo" con Junts tras escuchar a Puigdemont

El Gobierno dice que "se abren las vías del diálogo" con Junts tras escuchar a Puigdemont

Los grupos firmantes han solicitado la tramitación de la propuesta de reforma por el procedimiento de urgencia y con lectura única, con la previsión de que la Mesa del Congreso califique la iniciativa la semana próxima y que el pleno para su debate y aprobación se celebre la semana siguiente, previsiblemente el 19 y 21 de septiembre, según fuentes parlamentarias.

Para las intervenciones orales, la intención es que el Congreso disponga desde la sesión de investidura de Feijóo de servicios de traducción e interpretación en catalán, gallego y euskera.

Mientras la proposición de ley se aprueba en el Pleno, para lo que necesita mayoría absoluta y que no se desmarque ninguna de las formaciones minoritarias, la Mesa del Congreso, gracias a esa mayoría de PSOE y Sumar, iría ya contratando de urgencia traductores para el debate de la investidura de Feijóo. Previsiblemente también habría que repartir cascos para que los diputados y los servicios de taquigrafía pudieran seguir los discursos en lenguas cooficiales.

Además, la reforma prevé un plazo máximo de seis meses para disponer de los medios necesarios para tramitar los escritos presentados en alguna lengua oficial distinta al castellano. Mientras tanto, los diputados que presenten sus escritos en catalán, gallego o euskera deberán incluir la traducción.

Lenguas cooficiales en el Congreso: un cambio "complejo" que costaría un millón de euros
Lenguas cooficiales en el Congreso: un cambio "complejo" que costaría un millón de euros
Lenguas cooficiales en el Congreso: un cambio "complejo" que costaría un millón de euros

Lenguas cooficiales en el Congreso: un cambio "complejo" que costaría un millón de euros

Por otra parte, en el Diario de Sesiones del Congreso se reproducirán íntegramente todas las intervenciones y acuerdos adoptados en los plenos, en la Diputación Permanente y en las comisiones, tanto en la lengua en la que se hubiesen pronunciado como en castellano.

Fuentes socialistas señalan que esta modificación del reglamento responde al compromiso anunciado el día de su elección por la presidenta del Congreso, Francina Armengol.

Armengol cambia de postura sobre el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso
Armengol cambia de postura sobre el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso
Armengol cambia de postura sobre el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso

Armengol cambia de postura sobre el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso

"España se enriquece con su diversidad y desde el Congreso tenemos la obligación de defender el patrimonio cultural que nos aportan las lenguas de nuestro país y así lo vamos a hacer", ha escrito el portavoz socialista, Patxi López, en la red social X (antes Twitter).

Feijóo: "Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor"

El líder del PP y candidato a la Presidencia del Gobierno, Alberto Núñez Feijóo, ha asegurado este miércoles que no concibe un Congreso de los Diputados "con pinganillos", aunque él es gallego y habla las dos lenguas. Dicho esto, ha criticado que los ciudadanos lo "paguen" para que los políticos se entiendan en las sesiones de la Cámara Baja cuando pueden comunicarse en castellano, la lengua común.

"Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor", ha afirmado Feijóo en un mensaje en Twitter, en alusión al encuentro que mantuvieron el pasado lunes en Bruselas la vicepresidenta segunda del Gobierno en funciones, Yolanda Díaz, y el expresidente de la Generalitat, Carles Puigdemont.

Por su parte, el diputado del BNG Néstor Rego ha valorado la posibilidad de acabar con la "anomalía democrática" que en su opinión suponía que un representante no pudiese utilizar en el Congreso la lengua de las personas que lo eligieron.

Con esta reforma del reglamento, el Congreso no solo permitirá el uso de lenguas cooficiales, sino que lo hará de manera más amplia que en el Senado, donde actualmente está limitado a los debates de las mociones en el pleno.