El Hospital Ramón y Cajal ha puesto en marcha un servicio de traductores para pacientes extranjeros.
Un servicio pionero en España. El hospital público Ramón y Cajal es el primer centro que se ha preocupado por ayudar a aquellas personas que vienen de fuera y que no controlan nuestro idioma.
Este servicio se conoce como el servicio de mediación e interpretación intercultural. La coordinadora de este servicio se encarga de formar a los nuevos mediadores.
La labor que realizan los traductores es muy importante porque no solo se encargan de hacer de mediadores, en muchas ocasiones tienen que comunicar malas noticias a los pacientes y es necesario que estén formados para ello.
Salud entre culturas es el nombre del departamento con el que se conoce esta iniciativa. Está ubicada dentro del servicio de enfermedades infecciosas de la unidad médica tropical. Si acude a la consulta un paciente extranjero que no sabe muy bien español el doctor llama por teléfono para que acuda un mediador.
En el caso de que no dispongan de una persona que sepa ese idioma lo solicitan con 24 horas de antelación.