El diputado de la Chunta emplea por primera vez el aragonés en el Congreso para responder a Vox

  • “Pido respeto a todas las lenguas, no hay una lengua común, hay muchas lenguas comunes", ha dicho Jorge Pueyo
Foto: TELEMADRID |Vídeo: Telemadrid

El diputado de la Chunta y portavoz adjunto de Sumar, Jorge Pueyo, ha utilizado el aragonés por primera vez en el hemiciclo para responder a los ataques "personales" de la portavoz de Vox, Pepa Millán, por quejarse de que su lengua había estado toda la vida reprimida.

Pueyo ha pedido la palabra después de la intervención de la portavoz de Vox, que en su defensa de la enmienda a la totalidad a la reforma del Reglamento para permitir el uso de las lenguas cooficiales en la Cámara, ha criticado que una diputada, como ella, nacida en los noventa, se queje "amargamente de haber sufrido represión" por no haber podido hablar su lengua en el colegio.

Vox acusa al PSOE y sus socios de practicar un “apartheid lingüístico”
Vox acusa al PSOE y sus socios de practicar un “apartheid lingüístico”
Vox acusa al PSOE y sus socios de practicar un “apartheid lingüístico”

Vox acusa al PSOE y sus socios de practicar un “apartheid lingüístico”

"Oiga, ¿usted tiene mi edad, nació en los 90 de qué? ¿Qué represión es de la que habla usted? Se cree que estamos aquí para darle apoyo porque un profesor le tenía manía en el colegio?", ha preguntado.

El diputado aragonés ha pedido la palabra "por alusiones personales" para insistir en que quienes querían hablar en aragonés han estado "reprimidos toda la vida".

Ha añadido que no pudo estudiar en su lengua y "los aragoneses no tienen derechos lingüísticos plenos".

Puigdemont: "Hay políticos que cuando hablan hacen subir el precio de la cal viva"
Puigdemont: "Hay políticos que cuando hablan hacen subir el precio de la cal viva"
Puigdemont: "Hay políticos que cuando hablan hacen subir el precio de la cal viva"

Puigdemont: "Hay políticos que cuando hablan hacen subir el precio de la cal viva"

"No dejaré de decir tontadas, como dicen por aquí, pido respeto a todas las lenguas, no hay una lengua común, hay muchas lenguas comunes", ha concluido sin autotraducirse.

La Cámara ha contratado un servicio de traducción fijo para las lenguas cooficiales del país (gallego, euskera y catalán), mientras que permite el uso del resto (como aragonés, asturiano o aranés) siempre que el diputado se traduzca a sí mismo en su intervención.